IE11 is no longer supported
We do not support Internet Explorer 11 and below. Please use a different web browser.

5-я оперативная эскадра / USSRRFOS5

  • Organization
  • Casual
  • Security
    Security
  • Bounty Hunting
    Bounty Hunting

Commemorating the 5th Operational Squadron of the Black Sea Fleet of the Soviet Red Navy.
They brought hope to the proletariat in Eurasia and Africa.



History

5th Operational Squadron

5-я оперативная эскадра

Military Unit: 51215

Commanders:

Counter Admiral Boris Fedorovich Petrov, 14.6.67 – 11.9.69
Counter Admiral Vladimir Matveevich Leonenkov, 11.9.69 – 7.12.71
Counter Admiral Evgeniy Ivanovich Volobuev, 7.12.71 – 29.3.74
Counter Admiral Vladimir Ilich Akimov, 29.3.74 – 1.6.77
Counter Admiral Nikolay Ivanovich Ryabinskiy, 1.6.77 – 22.2.81
Counter Admiral Valentin Egorovich Selivanov, 22.2.81 – 19.9.85
Counter Admiral Vladimir Ivanovich Kalabin, 19.9.85 – 1988
Admiral Aleksandr Vasilevich Gorbunov, 1988 – 1990
Vice-Admiral Petr Grigorevich Svyatashov, 1990 – 1992
Admiral Yury Nikolaevich Sysuev, 1992 – 31.12.92
Activated 14.6.67 in Sevastopol, Crimean Oblast.

Also known as the Mediterranean squadron – any ship operating in the Mediterranean, automatically came under the 5th Operational Squadron.

Did not have any units permanently attached, and was divided into six task forces and a group of support ships:

Task Force 50 – flagship (usually the cruiser “Zhdanov”) and its escorts
Task Force 51 – submarines (usually six to eight submarines)
Task Force 52 – missile ships
Task Force 53 – anti-submarine warfare ships
Task Force 54 – landing ships
Task Force 55 – escorts
As only few harbours in the Mediterranean were available for logistic support (Port Said in Egypt to 1972, Tartus and Latakia in Syria), the squadron would use so-called low water anchor points (anchorages), where ships could be based for extended periods and could be resupplied from naval and civilian auxiliaries. Several anchorages were available:

Point 3 (Hammamet anchorage) off the Tunisian coast – mainly used by flagships and staff, as well as submarines arriving from the Northern Fleet
Point 52 (North of Sollum anchorage) – mainly used by surface ships from the Northern Fleet, Baltic Fleet and Black Sea Fleet
Point 10 (Lemnos anchorage) – mainly used by scout ships
Point 70 (Riviera anchorage) between Italy and France
Alboran Island anchorage
Kithira anchorage – extensive use for ships moving to and from the Black Sea
East of Crete anchorage
Northeast of Cyprus anchorage
All anchor point were also used for intelligence gathering and monitoring shipping in the Mediterranean.

31.12.85 to 1.10.89 known as the 5th Ship Flotilla.

Disbanded 31.12.92.

Base:

Sevastopol, Crimean Oblast, 6.67 – 12.92

Manifesto

Я, гражданин Союза Советских Социалистических Республик, вступая в ряды Вооружённых Сил,

As a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics, I join the Armed Forces of the USSR and hereby solemnly swear:

作为苏维埃社会主义共和国联盟公民,我加入苏联武装力量并在此庄严宣誓:

принимаю присягу и торжественно клянусь быть честным, храбрым, дисциплинированным, бдительным Воином, стойко переносить все тягости и лишения воинской службы, строго хранить военную и государственную тайну, беспрекословно выполнять все воинские уставы и приказы командиров и начальников.

Be a soldier of integrity, courage, discipline and vigilance, working hard and persevering. Strictly abide by military and state secrets, resolutely implement all military rules and regulations, and resolutely implement the orders of the commander and chief.

做一名正直、勇敢、遵守纪律和高度警惕的战士,艰苦奋斗,百折不挠。严守军事和国家机密,坚决执行军队所有条令条例,坚决执行指挥员和首长的命令。

Я клянусь добросовестно изучать военное дело, всемерно беречь военное и народное имущество и до последнего дыхания быть преданным своему Народу, своей Советской Родине и Советскому Правительству.

Seriously study military skills, defend the property of the army and the people at all costs, and swear loyalty to the People’s Soviet motherland and the Soviet government.

认真研习军事技能,不惜一切保卫军队和人民的财产,誓死忠于人民苏维埃祖国和苏联政府。

Я всегда готов по приказу Советского Правительства выступить на защиту моей Родины — Союза Советских Социалистических Республик и, как воин Вооружённых Сил, я клянусь защищать её мужественно, умело, с достоинством и честью, не щадя своей крови и самой жизни для достижения полной победы над врагами.

I will obey the orders of the Soviet government, always ready to defend my motherland, the Union of Soviet Socialist Republics, with the dignity, honor and life of a soldier of the Soviet Armed Forces, I will defend the motherland and destroy the enemy heroically and tactfully.

我将听从苏联政府的号令,时刻准备着捍卫我的祖国——苏维埃社会主义共和国联盟,我以一名苏联武装力量军人的尊严、荣誉和生命,英勇、机智地捍卫祖国并消灭敌人。

Если же я нарушу эту мою торжественную присягу, то пусть меня постигнет суровая кара советского закона, всеобщая ненависть и презрение трудящихся.

If I violate the above solemn oath, I will be severely punished by Soviet law, hated and spurned by the working people.

若违背以上庄严的誓言,我将受苏维埃法律严惩、劳动人民痛恨和唾弃。

Charter

Page Under Construction. Please check back soon!